LISTE DES PROGRAMMES POUR LES SENIORS
Pickleball de Wakefield (5 $ à l'intérieur)
Le pickleball se joue à l'intérieur au gymnase de l'école de Wakefield. Consultez l'horaire et joignez-vous au groupe à https://www.meetup.com/wakefieldpickleball/ .
ACHETEZ DES BILLETS ICI : https://centrewakefieldlapeche.ca/page-18496
Veuillez télécharger et apporter les formulaires ci-dessous dûment remplis lors de votre première session :
- le formulaire Par Q
- le formulaire de renonciation
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Wakefield Pickleball ($5 indoors)
Pickleball is played indoors at the Wakefield School Gym. Check the schedule and join the group at https://www.meetup.com/wakefieldpickleball/ .
PURCHASE TICKETS HERE: https://centrewakefieldlapeche.ca/pickleball
Please download and bring in the completed forms below to your first session:
- Par Q form
- Waiver
Le pickleball se joue à l'intérieur au gymnase de l'école de Wakefield et à l'extérieur tous les jours sur la patinoire de Wakefield (si le temps le permet). Consultez l'horaire et joignez-vous au groupe à https://www.meetup.com/wakefieldpickleball/ .
Wakefield Pickleball ($5 indoors & outdoors is free)
Pickleball is played indoors at the Wakefield School Gym and outdoors daily from 6am to noon on the Wakefield rink (weather permitting). Check the schedule and join the group at https://www.meetup.com/wakefieldpickleball/ .
Arts martiaux (âges 5 - 99)
Element Martial Arts est une nouvelle école basée à Wakefield, au Québec. Axé sur la création d'un environnement sûr et centré à travers la discipline des arts martiaux filipino.
Modes
Tadyakamao est un système extrêmement pratique, car il est profondément enraciné dans les anciennes pratiques philippines d’autodéfense et d’entraînement en temps de guerre. Un autre aspect unique du Tadyakamao est que la défense et l'attaque sont mises simultanément et que l’attaque et le blocage ont la même forme et la même posture. Tadyakamao utilise également des mouvements de tissage fluides, conçus pour économiser l'énergie.
Le terme MANO-MANO signifie « mains vides » et est désormais connu sous le nom “d'auto défense de main en main”.
Le Sikaran est un art martiaux filipino de concentration sur les techniques de coups de pied. Sikaran remonte aux années 1500, où les agriculteurs filipino se rassemblaient après avoir travaillé et s'entraînaient au combat dans leurs champs. Les agriculteurs utilisaient leurs jambes fortes et leurs compétences en matière de coups de pied pour chasser leur adversaire d'une zone désignée, d'un diamètre de 25 pieds.
Coût
Instructeur : Benjamin Mallory - Instructeur en chef
Benjamin pratique les arts martiaux filipino depuis près d’une décennie. Il a commencé dès son plus jeune âge et a grandi en appréciant les bienfaits et les enseignements des FMA. Benjamin est ceinture noire du deuxième degré en Tadyakamao.
Qualifications en premiers soins
Si vous êtes intéressé à nous rejoindre ou pour vous inscrire, veuillez nous envoyer un e-mail à elementmartialartswakefield@gmail.com.
Ce programme est présenté par Element Martial Arts.
--
Element Martial Arts (Ages 5 - 99)
Element Martial Arts is a new school based out of Wakefield, Quebec. Focused on creating a safe and centered environment through the discipline of Filipino Martial Arts.
Styles
Tadyakamao is an extremely practical system, as it is deeply rooted in ancient Philippines practices of self-defense and training in times of war. Another unique aspect of Tadyakamao is that both defence and offence are emphasized simultaneously, where striking and blocking have the same shape and posture. Tadyakamao also uses fluid weaving motions, that are designed to conserve energy.
The term MANO-MANO means “empty hands”, and has become known as “hand-to-hand self-defense
Sikaran is a Filipino Martial Art that focuses on kicking techniques. Sikaran can be traced back to the 1500′s where Filipino farmers would gather after working and practice fighting in their fields. The farmers would use their strong legs and kicking skills to drive out their opponent from a designated area, that was 25 feet in diameter.
Memberships
Instructor: Benjamin Mallory - Head Instructor
Benjamin has been a practitioner of Filipino Martial Arts for almost a decade. He started as a young boy and grew to appreciate the benefits and teachings of FMA. Benjamin is a second degree black belt in Tadyakamao.
First Aid Qualifications
If you're interested in joining us, or to register for classes, please send an email to elementmartialartswakefield@gmail.com.
This program is hosted by Element Martial Art
Le pickleball se joue à l'intérieur au gymnase. Consultez l'horaire et joignez-vous au groupe à https://www.meetup.com/wakefieldpickleball/ .
Ce cours d'une heure est conçu pour améliorer votre posture avant tout. Vous apprendrez à utiliser vos abdominaux dans tous les exercices en fonction de l'alignement du corps et de la compréhension d'un exercice particulier. L'objectif de Francesca est d'améliorer la mobilité de votre colonne vertébrale, votre flexibilité et, une fois de plus, votre posture.
Il s'agit d'une approche pratique où vous serez guidé par des indications tactiles et verbales pour vraiment ressentir l'exercice. L'entraînement se fait sur un tapis et parfois l'utilisation d'un petit équipement est utilisée pour aider ou défier les exercices. Vous quitterez le cours en vous sentant réaligné, détendu et prêt à affronter une nouvelle journée!
Notez que les cours de Pilates sont soumis à un code vestimentaire. Si vous portez un short, vous devez porter un legging en dessous ou un pantalon long.
Veuillez télécharger et apporter les formulaires ci-dessous dûment remplis lors de votre première session.
This one hour class is designed to improve your posture first and foremost. You will learn to use your abdominals in all of the exercises based on body alignment and understanding of a particular exercise. Francesca’s goal is to increase your spinal mobility, flexibility and once again posture.
It is a hands-on approach where you will be guided through tactile cueing as well as verbal to really feel the exercise. The workout is done on a mat and sometimes the use of small equipment is used to assist or challenge the exercises. You will leave class feeling re-aligned, loosened up and ready for another day!
Please note that in the Pilates classes there is a dress code - if wearing shorts, leggings must be worn underneath or simply long pants will do.
Please download and bring in the completed forms below to your first session.
Vous êtes invités à vous joindre à nous au café des aînés les lundis matin pour du café, des gâteries, des cartes, des jeux et pour socialiser.
Pour plus d'information, veuillez communiquer avec Sally au 819-459-3151. Ce programme est présenté par Le Club de l'Âge d'or de Wakefield ☕
À la carte 3 $, paiement sur place, taxes incluses.
You are invited to the Seniors' Café on Monday mornings for coffee, treats, cards, games and socializing.
For more information, please contact Sally at 819-459-3151. This program is hosted by the Wakefield Golden Age Club ☕.
$3 Drop-in, pay onsite, taxes included.
Il s'agit d'un jeu de volleyball de niveau intermédiaire où vous devez être capable de servir, de recevoir le service, de faire des passes et de frapper. Le jeu n'est pas adapté aux débutants. La première session est de 18h30 à 20h00, avec un maximum de 28 joueurs. Une fois la première session complète, les joueurs seront assignés à la deuxième session de 20h00 à 21h30.
Les inscriptions sur place sont encore possibles si l'espace le permet (paiement à l'arrivée, pas par le site web). Si tu souhaites venir, envoie un texto à Rick au 819-360-6578 pour qu'il puisse te configurer avec une application appelée "SPOND", qui lui permettra de te communiquer les plages horaires disponibles. (Notez le volleyball est populaire !)
Cours à la carte 7 $, paiement sur place (comptant seulement), taxes incluses. Veuillez télécharger et apporter les formulaires ci-dessous dûment remplis lors de votre première session.
This is an intermediate level volleyball game where you should have the ability to be able to serve, receive serve, set and hit. Game is not suitable for beginners. 1st session is from 6:30 to 8:00 with a max of 28 players. Once the 1st session fills up, then players will be assigned to the second session from 8:00 to 9:30 pm.
Drop ins are still possible if space allows (paying made upon arrival, not through the website). If you're interested in dropping in, text Rick at 819-360-6578 so he can set you up with an App called "SPOND" which will allow him to communicate which time slots are available. (Volleyball is popular!)
$7 Drop-in, pay onsite (cash only), taxes included. Please download and bring in the completed forms below to your first session.
Soirée de jeux Joignez-vous à nous pour une soirée de jeux animée au CWLP, où rires et compétition amicale sont au rendez-vous ! Avec une variété de jeux de société, il y en a pour tous les goûts, que vous soyez un joueur chevronné ou que vous cherchiez simplement à essayer quelque chose de nouveau. Cet événement favorise les liens et la communauté, offrant une occasion parfaite de rencontrer vos voisins et de vous faire de nouveaux amis. Le bar sera ouvert pour des boissons et des collations.
Ne vous inquiétez pas si vous n'êtes pas un expert de ces jeux - nous aurons des joueurs expérimentés sur place pour vous enseigner et vous guider dans la partie.
À la carte 6 $, paiement sur place, taxes incluses.
Game night Join us for a vibrant games night at CWLP, where laughter and friendly competition fill the air! With a variety of board games, there's something for everyone, whether you're a seasoned player or just looking to try something new. This event fosters connection and community, providing a perfect opportunity to meet neighbours and make new friends. The bar will be open for beverages and snacks.
Don't worry if you're not a expert - we'll have experienced players on hand to teach and guide you through the games.
$6 Drop-in, pay onsite, taxes included.
La classe idéale pour les débutants et pour toute personne qui recherche une pratique douce. Cette classe offre des exercices de respiration ainsi qu’une diversité de postures de base (debout, assis et sur le plancher) en vue de créer une expérience de méditation interne tout en étirant et renouvelant le corps. Recommandé : un tapis de yoga, une couverture et, au besoin, blocs/coussins. Instructeur : Owen Tuf.
A great class for beginners—and everyone interested in exploring a gentle practice. This class includes basic breathing exercises, as well as a variety of foundational postures (standing, seated, and on the floor) to both cultivate an internal meditative experience while stretching and recharging the body. Recommended: a yoga mat, a blanket or cushion if you like. Instructor: Owen Tuf.
Soccer intérieur de niveau intermédiaire, pour les 16 ans et plus. Venez rencontrer de nouvelles personnes et bougez votre corps !
Intermediate level indoor soccer, ages 16 and up. Come out and meet new people and get your body moving!
Rejoignez-nous pour une séance de badminton amusante et énergique pour les 15 ans et plus au gymnase de Wakefield. Nous sommes très accueillants, mais une certaine expérience et des compétences de base en badminton en salle sont appréciées. Ne manquez pas cette occasion excitante de rester actif et de rencontrer de nouvelles personnes !
Join us for a fun and energetic badminton session for ages 15 and up at the Wakefield Gym. We are very welcoming, although some experience and basic skills in indoor badminton are appreciated. Don't miss out on this exciting opportunity to stay active and meet new people!
Groupe de jeu pour familles et jeunes enfants (nouveau-nés à 4 ans)
Notre groupe de jeu en libre accès offre un espace accueillant pour les parents et leurs jeunes enfants afin de se retrouver, jouer et établir des liens avec d'autres familles. Venez socialiser et jouer avec nous !
Rencontrez notre spécialiste en petite enfance, faites de nouveaux amis et partagez notre communauté solidaire.
Joignez-vous à nous chaque semaine pour des chansons, des histoires, de la musique et des activités d'apprentissage basées sur le jeu. Des rafraîchissements seront disponibles ainsi qu’un accès à la bibliothèque pour emprunter des livres.
Les parents sont responsables de la supervision de leurs enfants en tout temps. Merci d’apporter uniquement des collations sans noix dans l’espace de jeu. Si vous ou votre enfant êtes malade (fièvre, nez qui coule, gastro, etc.), merci de ne pas participer.
Drop-in Playgroup for Families & Young Children (Newborn to 4 years)
Our Drop-in playgroup offers a welcoming space for parents and their young children to gather, play and make connections with other families. Come socialize and play with us!
Meet our Early Childhood Specialist, make new friends and share in our supportive community.
Join us weekly for songs, stories, music & movement and play-based learning activities. Refreshments will be available as well as access to the library for book borrowing.
Parents are responsible for the supervision of their children at all times. Please bring nut-free snacks only into the Drop-in Play Space. If you or your child is unwell (fever, runny nose, gastro etc) please refrain from attending.
Rejoignez-nous chaque semaine pour une bonne partie de Ping Pong ! Que vous soyez un joueur chevronné ou simplement à la recherche d'un moment de plaisir, notre rassemblement hebdomadaire de ping-pong est l'endroit parfait pour se détendre, socialiser et perfectionner vos compétences
Join us every week for a smashing good time at our Ping Pong Social! Whether you're a seasoned player or just looking to paddle around for fun, our weekly ping pong gathering is the perfect place to unwind, socialize, and hone your skills.
Un cours destiné aux corps matures. Profitez d'une heure de votre journée avec des gens formidables dans un cours détendu, amusant et efficace. Les exercices se font assis sur une chaise, debout et ensuite, pour ceux qui le peuvent, allongés sur un tapis. La sécurité est notre priorité absolue et le respect du rythme, des douleurs ou des limites de chacun est toujours pris en compte.
Formatrice : Francesca Curuana (bilingue)
Francesca est passionnée et aime travailler avec des adultes de tous les niveaux de forme physique. Son objectif, à travers une approche compatissante et patiente, est de vous inspirer, de vous éduquer et de vous aider à atteindre vos propres objectifs. Sa mission est de vous faire sentir forte et belle, à l'intérieur comme à l'extérieur.
A class geared towards the mature body. Enjoy an hour of your day with some great people in a relaxed, fun and effective class. Exercises are done sitting in a chair, while standing and then for those who can, lying down on a nice cushioned mat. Safety is our top priority and respecting everyone's own rhythm, aches and pains or limitations is always taken into account.
Instructor: Francesca Curuana (Bilingual)
Francesca is passionate and enjoys working with adults of all fitness levels. It is her goal through a compassionate and patient approach to inspire you, educate you and help you reach your own goals. It is her mission to make you feel strong and beautiful, both inside and out.
Développez votre agilité, votre force et votre équilibre en explorant les merveilles de la danse acrobatique ! Notre programme vous invite à cultiver une base solide en maîtrisant les techniques fondamentales des étirements, des portées, des culbutes et des équilibres. Avec un accent particulier sur la sécurité, notre cours met l'accent sur l'écoute active et constante des instructions afin d'assurer une progression en toute confiance. Rejoignez-nous pour une aventure dynamique qui stimulera votre corps et éveillera votre agilité artistique.
Note : Les élèves aux cheveux longs doivent les attachés ou les éloignés du visage. Portez des vêtements confortables dans lesquels vous pouvez bouger, faire des culbutes et des galipettes. Les vêtements amples ne sont pas autorisés pour des raisons de sécurité.
Formatrice (bilingue)
Caroline est notre enseignante d'acrobaties depuis 2016. Sa formation et ses certifications ont évolué des cours d'acro aux cours de tumbling après avoir complété sa formation avec les certifications Acrobatique et Acrobatics Arts. En tant que directrice, chorégraphe, enseignante et entraîneuse de l'équipe compétitive, elle partage sa passion pour la danse dans de nombreux styles différents (jazz, claquettes, contemporain, hip-hop, lyrique et acro) depuis 2004.
Notez que la classe du 24 avril et 1er mai se tiendra exceptionnellement dans le studio.
Develop agility, strength and balance as you explore the wonders of acro dance! Our program invites you to cultivate a solid foundation by mastering the fundamental techniques of stretching, partner lifts, flips and balances. With a particular focus on safety, our course emphasizes active and constant listening to instructions to ensure confident progression. Join us for a dynamic adventure that will stimulate your body and awaken your artistic agility.
Note: Students with long hair should have it tied back or away from the face. Wear comfortable clothing that you can move, tumble and flip in. Baggy clothes are not allowed due to safety.
Teacher (bilingue)
Caroline has been our Acrobatics teacher since 2016. Her training and certifications have progressed from Acro to Tumbling classes after completing her training with Acrobatique and Acrobatics Arts certifications. As a director, choreographer, teacher and competitive team trainer, she has been sharing her love of dance in many different styles (Jazz, tap, contemporary, hip hop, Lyrical and Acro) since 2004.
Please note that the class on April 24th and May 1st will exceptionally be held in the studio.
Compétences et exercices de basketball
Tombez amoureux du jeu de basketball cette saison avec la talentueuse Coach Chloe ! Ancienne joueuse de basketball universitaire et professionnelle, Chloe apporte sa passion pour le travail avec les enfants et le développement du basketball à la communauté de Wakefield. Ces séances sont ouvertes à tous - des joueurs expérimentés aux débutants - et se concentreront sur l'amélioration du jeu offensif des enfants (tir, dribble, maniement du ballon, passes).
Venez chaque jeudi et amenez votre jeu à un niveau supérieur dans un environnement inclusif et amusant ! Si possible, apportez votre propre ballon de basketball et de l'eau.
Formatrice
Résidente de Wakefield, QC, et passionnée de sports, Chloe aime travailler avec les enfants, passer du temps en nature et être maman. Originaire de Boston, Massachusetts, Chloe a joué au basketball universitaire aux États-Unis avant de passer une année à jouer au basketball professionnel à l'étranger. Elle travaille maintenant pour une organisation de sport pour le développement, apportant des soins de santé aux communautés rurales de l'Afrique de l'Est. Chloe est impatiente de faire croître le basketball dans la région dans un environnement positif et inclusif.
Cours à la carte 17 $, paiement sur place (comptant seulement). Veuillez télécharger et apporter les formulaires ci-dessous dûment remplis lors de votre première session.
Basketball Skills & Drills
Fall in love with the game of basketball this season alongside the talented Coach Chloe! As a former collegiate and professional basketball player, Chloe brings her passions of working with kids and growing the game of basketball to the Wakefield Community. These sessions are for everyone - from experienced players to beginners - and will focus on improving kids' offensive game (shooting, dribbling, ball handling, passing).
Come by every Thursday and take your game to the next level in an inclusive, fun environment! If possible, bring your own basketball and water.
Instructor
A resident of Wakefield, QC and enthusiast for all things sports, Chloe enjoys working with kids, spending time in nature, and being a mom. Originally from Boston, Massachusetts, Chloe played collegiate basketball in the US, followed by a year of professional basketball overseas. She now works for a sport-for-development organization, bringing healthcare to rural communities in East Africa. Chloe is eager to grow the game of basketball across the region in a positive and inclusive environment.
$17 Drop-in, pay onsite (cash only). Please download and bring in the completed forms below to your first session.
Le cours d'acro avancé n’est pas une classe d'acrobatie typique, puisqu'il requiert des habiletés de base en gymnastique. Cette classe est idéale pour les étudiants qui cherchent à améliorer leur technique, leur flexibilité et leur force.
Pour les adeptes de la danse ACRO ! De la maîtrise de portées et de culbutes complexes aux passages gracieux et aux équilibres, vous serez initié à des techniques et à des mouvements avancés dans un environnement sûr et encourageant. Nos instructeurs expérimentés vous guideront pas à pas, vous assurant une base solide tout en élargissant votre répertoire acrobatique et votre sens du rythme et de la coordination. Rejoignez-nous dans votre voyage acrobatique, où la sécurité et le développement des compétences vont de pair.
L'élève doit être capable de démontrer des compétences de gymnastique de base (tomber en pont, faire un walkover et un poirier) de manière sécuritaire et sans aide.
Advanced Acro is not your typical class entry level acrobatic class, since it requires basic gymnastics abilities (Falling into bridge, walkover and handstand). This class is ideal for students looking to improve their techniques, flexibility, and strength.
For ACRO dance enthusiasts! From mastering complex lifts and flips to graceful passages and balances, you'll be introduced to advanced techniques and movements in a safe and supportive environment. Our experienced instructors will guide you step by step, ensuring a solid foundation while expanding your acrobatic repertoire and sense of rhythm and coordination. Join us on your acrobatic journey, where safety and skill development go hand in hand.
Students must be able to demonstrate basic gymnastics abilities (Falling into bridge, walkover and handstand) safely and without a spotter.
Teacher (Bilingual)
Caroline has been our Acrobatics teacher since 2016. Her training and certifications have progressed from Acro to Tumbling classes after completing her training with Acrobatique and Acrobatics Arts certifications. As a director, choreographer, teacher and competitive team trainer; she has been sharing her love of dance in many different styles (Jazz, tap, contemporary, hip hop, Lyrical and Acro) since 2004.
Venez rejoindre le groupe pour jouer au basket-ball au gymnase de l'école Wakefield le jeudi soir. Il s'agit d'un jeu assez rapide, mais tous les amateurs de basket-ball sont les bienvenus.
Come join the group to play Basketball at the Wakefield School gym on Thursday evenings. This is quite a fast game but welcome any basketball enthusiasts.
Autodéfense pour les femmes et les personnes de genre divers
Ouvert aux filles, aux femmes et aux personnes non binaires, âgées de 12 ans et plus.
Un programme d'autodéfense simple et direct qui met l'accent sur la simplicité, un apprentissage rapide et l'efficacité dans des situations à haut risque.
Le programme privilégie les concepts plutôt que les techniques ou styles traditionnels. Le curriculum comprend :
Les étudiants qui reviennent renforceront les compétences de base acquises lors de la session précédente, tout en apprenant des méthodes plus avancées pour les mettre en œuvre. Ils seront davantage exposés à des agresseurs multiples, à la défense contre les armes et à la protection au sol.
Les cours sont adaptés aux capacités individuelles, y compris les besoins de mobilité et d'accessibilité, afin de garantir que chacun puisse apprendre et appliquer efficacement les compétences d'autodéfense.
Les participants sont invités à discuter en privé avec l'instructeur pour aborder toute question personnelle ou expérience liée à l'identité, les expériences passées de violence, les événements traumatiques liés au désir d'apprendre l'autodéfense, ou tout autre sujet pouvant être sensible ou déclencheur. Toutes les conversations seront traitées de manière strictement confidentielle, et les cours seront adaptés pour offrir des options à toute personne, quelle que soit sa capacité.
Adam Nesrallah, résident de Wakefield, mari et père de deux jeunes filles, est un professionnel chevronné dans le domaine de la sécurité et du renseignement. Il est fréquemment apparu à la télévision sur CTV avec des animateurs comme Lianne Laing, abordant des sujets tels que la sécurité, la vie privée et l'autodéfense.
Pratiquant l'Autodéfense Réaliste (Reality-Based Self Defence, RBSD) depuis toujours, Adam a commencé sa formation en 1997 sous la direction de Sifu Dino Urbani, anciennement du système Patenaude Fang Shen Do, qui s'inspire du Wing Chun Kung Fu modernisé de Bruce Lee. Avant cela, Adam s'était entraîné avec Hanshi Ed Hiscoe dans le CanRyu JiuJitsu. En 2000, Adam et Sifu Urbani se sont associés à des experts nord-américains en autodéfense, tels que Sammy Franco et Richard Dimitri, pour créer les Urban Combat Systems (UCS), une approche contemporaine de l'autodéfense adaptée aux réalités modernes.
Adam a obtenu son rang de Ceinture Noire en 2006 et est devenu Instructeur Certifié en 2016. Depuis le début des années 2010, il dirige des cours d'autodéfense, des séminaires et des ateliers pour des groupes allant des cours privés aux groupes de centaines de participants. Entre 2015 et 2020, Adam a été instructeur pour SAFE International, une entreprise de formation en autodéfense mobile reconnue à l'échelle mondiale. Là, il a enseigné à des milliers de femmes, y compris des élèves de lycée et des professionnelles, en mettant l'accent sur l'autonomisation et les compétences pratiques.
Self Defence for Women and Gender Diverse People
Open to girls/women/gender-expressing persons aged 12 and up.
A simple, direct self-defence program which emphasizes simplicity, rapid learning, and effectiveness in high-threat situations. The program prioritizes concepts over traditional techniques or styles. The curriculum includes:
Classes are tailored to individual abilities, including mobility and accessibility needs, ensuring that everyone can learn and apply self-defence skills effectively.
Participants are invited to converse privately with the instructor to discuss any personal matters or experiences around identity, past experiences with violence, traumatic events related to the desire to learn self defence, and any subject matter that may be sensitive or triggering. All conversations will be held in strict confidence and classes will be tailored to offer options for persons of all abilities.
Adam Nesrallah, a Wakefield resident, husband, and father of two young girls, is a seasoned professional in security and intelligence. He has appeared frequently on CTV with hosts like Lianne Laing, discussing safety, security, privacy, and self-defence.
A lifelong practitioner of Reality-Based Self Defence (RBSD), Adam began his training in 1997 under Sifu Dino Urbani, formerly of the Patenaude Fang Shen Do system, which draws inspiration from Bruce Lee’s modernized Wing Chun Kung Fu. Prior to this, Adam trained with Hanshi Ed Hiscoe in CanRyu JiuJitsu. In 2000, Adam and Sifu Urbani partnered with North American self-defence experts like Sammy Franco and Richard Dimitri to create Urban Combat Systems (UCS), a contemporary approach to self-defence tailored to modern realities.
Adam achieved his Black Sash rank in 2006 and became a Certified Instructor in 2016. Since the early 2010s, he has led self-defence classes, seminars, and workshops for groups ranging from private lessons to groups of hundreds of participants. Between 2015 and 2020, Adam was an instructor for SAFE International, a globally recognized mobile self-defence training company. There, he taught thousands of women, including high school students and professionals, focusing on empowerment and practical skills.
Compétences en volleyball et match d'entraînement - filles de 9 à 14 ans
Si vous souhaitez apprendre ou perfectionner vos compétences en volleyball, rejoignez-nous. Chaque séance comprendra des compétences et des exercices, suivis d'un match d'entraînement. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'une paire de souliers de course et d'une attitude d'apprentissage et de plaisir.
Lisa Utronki a mené une vie de sports compétitifs et d'expériences enrichissantes, commençant son parcours dans une équipe de club à Ottawa avant de passer à un niveau universitaire. Avec une riche expérience en tant qu'athlète et entraîneure, Lisa incarne l'esprit sportif et le leadership positif.
Lisa a travaillé avec de nombreuses équipes sportives, adoptant un style de leadership qui met l'accent sur l'encouragement et le développement personnel. Elle croit en la puissance du sport pour favoriser des amitiés et créer un sens de la communauté. Son approche vise non seulement à améliorer les compétences individuelles, mais aussi à créer un environnement où le travail d'équipe prospère.
La philosophie de Lisa repose sur trois principes fondamentaux : susciter la passion, renforcer la confiance et cultiver le travail d'équipe. Elle comprend que le sport peut être une expérience transformative, enseignant des compétences de vie précieuses au-delà du jeu. Son engagement à promouvoir ces idéaux garantit que chaque participant profite de l'activité tout en grandissant en tant qu'individu.
Grâce à ses efforts, Lisa Utronki ne développe pas seulement des athlètes; elle nourrit une génération d'individus confiants, collaboratifs et passionnés.
Les participants doivent apporter des chaussures de course appropriées. L'option d'accès libre est disponible uniquement pendant les deux premières semaines afin que tous les participants puissent progresser dans le cours.
Ce cours se déroulera en anglais.
Cours à la carte 17 $, paiement sur place (comptant seulement), taxes incluses. Veuillez télécharger et apporter les formulaires ci-dessous dûment remplis lors de votre première session.
Volleyball Skills and Scrimmage - Girls ages 9-14
If you are keen to learn or hone in your volleyball skills join us. Each session will have skills and drills followed with some scrimmage. All you need is a pair of running shoes and an attitude to learn and have fun with.
Lisa Utronki has led a life of competitive sports and experiential living, beginning her volleyball journey on a club team in Ottawa before advancing to university-level play. With a wealth of experience both as an athlete and a coach, Lisa embodies the spirit of sportsmanship and positive leadership.
Lisa has worked with numerous sports teams, employing a leadership style that emphasizes encouragement and personal growth. She believes in the power of sports to foster friendships and build a sense of community. Her approach not only aims to enhance individual skills but also to create an environment where teamwork flourishes.
Lisa’s philosophy centers on three core principles: igniting passion, building confidence, and cultivating teamwork. She understands that sports can be a transformative experience, teaching valuable life skills beyond the game. Her commitment to promoting these ideals ensures that every participant not only enjoys the activity but also grows as an individual.
Through her efforts, Lisa Utronki is not just developing athletes; she is nurturing a generation of confident, collaborative, and passionate individuals.
Participants need to bring proper running shoes. The drop-in option is only available for the first two weeks so that all participants can progress in the course.
This class will be held in English.
$17 Drop-in, pay onsite (cash only), taxes included. Please download and bring in the completed forms below to your first session.
Be In The Band est un programme de groupe musical en partenariat avec le Bluesfest d'Ottawa et le Centre Communautaire Wakefield La Pêche, destiné aux musiciens de 11 à 17 ans. Ce programme leur permet de se réunir pour former un groupe et participer à des répétitions et performances pendant une période de 10 semaines.
Voici les critères pour être admissible au programme Be in the Band. Veuillez lire attentivement :
Si vous ne pouvez pas assister à la séance d'information (inscription) du 13 avril, vous DEVEZ organiser une évaluation avec l'entraîneur du groupe avant le dimanche 13 avril, sinon vous ne serez pas admissible à participer au programme. Veuillez faire tout votre possible pour être présent à la séance d'information le 13 avril. Les places sont limitées, cette année, le programme soutient un total de 3 groupes.
Contactez l'entraîneur du groupe : Greg Paul Stone (Mash Musique 819-209-4556
Message important de l'entraîneur :
Tous les efforts seront déployés pour associer les musiciens de manière appropriée. Les groupes préexistants sont invités à participer à nouveau cette année, mais soyez avertis que les membres de votre groupe pourraient changer en fonction de la dynamique du groupe. Nous encourageons tous les musiciens adolescents intéressés à participer.
Détails :
Be In The Band is a band program in partnership with the Ottawa Bluesfest and Centre Communautaire Wakefield La Pêche for 11-17 year old musicians to come together to form a band and engage in performances over a 10 week period.
Here is the criteria to be eligible for the Be in the Band Program. Please read carefully:
If you cannot attend the Information Session (Sign up) on April 13th, you MUST arrange to be assessed by the band coach prior to Sunday April 13th, otherwise you will not be eligible to participate in the program. Please make every effort to be at the Information Session on April 13th. Spots are limited, this year, the Program is supporting 3 Bands in total.
Contact Band Coach: Greg Paul Stone (Mash Musique) 819-209-4556
Important Message from the Coach:
All efforts will be made to match up musicians appropriately. Pre-existing bands are welcome to participate again this year, however, be advised that your bandmates may change depending upon the group dynamics. We encourage All teen musicians who are interested to come out.
Details:
Au Solstice d'été c'est le temps d'honorer le soleil, la lumière en nous avec la danse. Atelier de niveau “Waves”
Qu'est ce qu'il y a ici sous tes pieds ? Réveillez vos sens, la vitalité qui te traverse en çe moment, écoute, suis ce moment qui change… qui change en un clin d'œil. La colonne vertébrale qui peut déroulé, soulager les muscles, çe corps éveillé. Laisse adoucir ton souffle avec présence. Que ce soit ta première fois ou centième. Bienvenue à tous!
5Rhythms est une forme simple mais avec profondeur. Aucune expérience nécessaire, seulement une volonté de bouger.
Atelier animé par facilitatrice 5Rhythms Sarah Blagg, pleinement qualifié avec plus de 16 ans d'expérience avec les classes, les ateliers et les danses dans le bois. Sarah enseigne aussi Open Floor et dirige des cercles de soutien pour les filles. Sarah vient d'Ottawa et du Québec. Elle habite à Sheffield en Angleterre.
Si cela vous interpelle et que vous êtes prêt(e) à vous inscrire, veuillez remplir le formulaire ci-dessous et effectuer votre paiement pour confirmer votre place au tarif préférentiel. Nous avons hâte de vous accueillir parmi nous! Pour toute question, contactez simplement la productrice Saira Willbond à be.dance@live.ca
https://form.jotform.com/250387372970262
Summer Solstice: A Time to Honor the Sun and the Light Within Us Through Dance. Waves Level Workshop.
What is beneath your feet? Awaken your senses, feel the vitality moving through you in this moment. Listen, follow this ever-changing moment… shifting in the blink of an eye. Let your spine unfurl, release tension from your muscles, awaken your body. Soften your breath with presence. Whether it’s your first time or your hundredth—welcome!
5Rhythms is a simple yet deep movement practice. No experience necessary—just a willingness to move.
Workshop Facilitator: This workshop is led by Sarah Blagg, a fully qualified 5Rhythms teacher with over 16 years of experience leading classes, workshops, and dances in the woods. Sarah also teaches Open Floor and facilitates support circles for girls. Originally from Ottawa and Quebec, she now resides in Sheffield, England.
If this resonates with you and you’re ready to sign up, please complete the form below and submit your payment to confirm your spot at the early bird rate.
We look forward to welcoming you!
For any questions, contact event producer Saira Willbond at be.dance@live.ca.
5Rhythms PDF
We acknowledge, recognize, and respect that we live, work, learn and play within the traditional unceeded, unsurrendered territory of the Anishinaabe Algonquin People.
ACCUEIL
À PROPOS DE NOUS
ADHÉSION
LOCATIONS
NOUS CONTACTER
HOME
MEMBERSHIP
RENTALS
CONTACT US
819 459 2025info@centrewakefieldlapeche.ca38, chemin de la Vallée de WakefieldWakefield, Québec J0X 3G0